<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="wordpress/1.5.1-alpha" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
>

<channel>
	<title>Ana de Macedo</title>
	<link>http://anamacedo.blogsome.com</link>
	<description>"We should go happily from room to room, not hang on too long on something like home. Only if you are ready to leave and to jouney on, you may escape paralysing habit" (Hermann Hesse)</description>
	<pubDate>Wed, 25 Jun 2008 17:20:48 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=1.5.1-alpha</generator>
	<language>en</language>

		<item>
		<title>O Gigante Gentil</title>
		<link>http://anamacedo.blogsome.com/2008/06/25/o-gigante-gentil/</link>
		<comments>http://anamacedo.blogsome.com/2008/06/25/o-gigante-gentil/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Jun 2008 16:56:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>anamacedo</dc:creator>
		
	<category>UK</category>
		<guid>http://anamacedo.blogsome.com/2008/06/25/o-gigante-gentil/</guid>
		<description><![CDATA[	&nbsp;Giant Oak Tree, 1969, Alfred Eisenstaedt
	&quot;Every majestic oak tree was once a nut who stood his ground.&quot; (proverb)
	Para P., o Gigante Gentil.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<p><strong><em><img title="" style="width: 430px; height: 269px" height="269" alt="" src="http://anamacedo.blogsome.com/images/Giant%20Oak%20Tree%2C%20North%20Tisbury%201969%2C%20Alfred%20Eisenstaedt.jpg" width="430" border="0" />&nbsp;</em></strong>Giant Oak Tree, 1969, Alfred Eisenstaedt</p>
	<p align="left"><em><strong>&quot;Every majestic oak tree was once a nut who stood his ground.&quot;</strong></em> (proverb)</p>
	<p align="left">Para P., o Gigante Gentil.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://anamacedo.blogsome.com/2008/06/25/o-gigante-gentil/feed/</wfw:commentRss>
	</item>
		<item>
		<title>Investigadores portugueses no Reino Unido</title>
		<link>http://anamacedo.blogsome.com/2008/06/02/investigadores-portugueses-no-reino-unido/</link>
		<comments>http://anamacedo.blogsome.com/2008/06/02/investigadores-portugueses-no-reino-unido/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Jun 2008 20:54:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>anamacedo</dc:creator>
		
	<category>UK</category>
		<guid>http://anamacedo.blogsome.com/2008/06/02/investigadores-portugueses-no-reino-unido/</guid>
		<description><![CDATA[	O II encontro de estudantes e investigadores a trabalhar no Reino Unido terá lugar em Oxford no próximo dia 21 de Junho. A n&atilde;o perder! Para mais informa&ccedil;&otilde;es, visite o site:
	http://luso2008.pt.vu/
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<p>O II encontro de estudantes e investigadores a trabalhar no Reino Unido terá lugar em Oxford no próximo dia 21 de Junho. A n&atilde;o perder! Para mais informa&ccedil;&otilde;es, visite o site:</p>
	<p><a href="http://luso2008.pt.vu/">http://luso2008.pt.vu/</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://anamacedo.blogsome.com/2008/06/02/investigadores-portugueses-no-reino-unido/feed/</wfw:commentRss>
	</item>
		<item>
		<title>Stonehenge&#8217;s secrets</title>
		<link>http://anamacedo.blogsome.com/2008/03/29/stonehenge/</link>
		<comments>http://anamacedo.blogsome.com/2008/03/29/stonehenge/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 29 Mar 2008 23:16:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>anamacedo</dc:creator>
		
	<category>UK</category>
		<guid>http://anamacedo.blogsome.com/2008/03/29/stonehenge/</guid>
		<description><![CDATA[	Welcome to Stonehenge! The prehistoric monument was built 5.050 years ago, according to the course of the sun and the moon. The larger stones in the circle are Sarsen stones, brought from the Marborough Downs 19 miles (30km) away and the smaller stones, known as the Bluestones, are from the mystical Preseli Mountains&nbsp;in Wales, 240 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<p><em>Welcome to Stonehenge!</em> The prehistoric monument was built 5.050 years ago, according to the course of the sun and the moon. The larger stones in the circle are Sarsen stones, brought from the Marborough Downs 19 miles (30km) away and the smaller stones, known as the Bluestones, are from the mystical Preseli Mountains&nbsp;in Wales, 240 miles (385 km) away. Researchers believe that the bluestones were healing stones, and that they were transported to Stonehenge because people believed they had a magical hability to cure. </p>
	<p><em><a href="http://anamacedo.blogsome.com/images/Stonehenge.JPG"></a><a href="http://anamacedo.blogsome.com/images/circle.JPG"></a></em></p>
	<p><a href="http://anamacedo.blogsome.com/images/Sheeps%20and%20raod.JPG"></a>&nbsp;<img title="" height="336" alt="" src="http://anamacedo.blogsome.com/images/Stonehenge.JPG" width="448" border="0" /><a href="http://anamacedo.blogsome.com/images/Sheeps.JPG"></a>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://anamacedo.blogsome.com/2008/03/29/stonehenge/feed/</wfw:commentRss>
	</item>
		<item>
		<title>E-postcards</title>
		<link>http://anamacedo.blogsome.com/2008/03/04/e-postcards/</link>
		<comments>http://anamacedo.blogsome.com/2008/03/04/e-postcards/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 04 Mar 2008 23:49:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>anamacedo</dc:creator>
		
	<category>UK</category>
		<guid>http://anamacedo.blogsome.com/2008/03/04/e-postcards/</guid>
		<description><![CDATA[	&nbsp; Windsor Castle and&#8230; 


	&nbsp;
	&nbsp;
	&nbsp;
	&nbsp;
	&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; beautiful parks,
	
	&nbsp;
	&nbsp;&nbsp;
	&nbsp;&nbsp;
	&nbsp;
	&nbsp;&nbsp;historical streets with shops, restaurants &amp; taverns.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<p>&nbsp; <em>Windsor Castle and&#8230; </em></p>
<a href="http://anamacedo.blogsome.com/images/Windsor%20street%202007.JPG"></a>
<p><img title="" height="135" alt="" hspace="10" src="http://anamacedo.blogsome.com/images/thumb-DSC02728.JPG" width="180" align="left" border="1" /><img title="" height="135" alt="" hspace="10" src="http://anamacedo.blogsome.com/images/thumb-DSC02816.JPG" width="180" align="left" border="1" /></p>
	<p>&nbsp;</p>
	<p>&nbsp;</p>
	<p>&nbsp;</p>
	<p>&nbsp;</p>
	<p align="left">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <em>beautiful parks,</em></p>
	<p><img title="" height="135" alt="" hspace="10" src="http://anamacedo.blogsome.com/images/thumb-Windsor%20castle%202007.JPG" width="180" align="left" border="1" /><img title="" height="135" alt="" hspace="10" src="http://anamacedo.blogsome.com/images/thumb-DSC02714.JPG" width="180" align="left" border="1" /></p>
	<p>&nbsp;</p>
	<p>&nbsp;&nbsp;</p>
	<p>&nbsp;&nbsp;</p>
	<p>&nbsp;</p>
	<p>&nbsp;&nbsp;<em>historical streets with shops, restaurants &amp; taverns.</em>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://anamacedo.blogsome.com/2008/03/04/e-postcards/feed/</wfw:commentRss>
	</item>
		<item>
		<title>English Notebook</title>
		<link>http://anamacedo.blogsome.com/2008/02/29/english-notebook/</link>
		<comments>http://anamacedo.blogsome.com/2008/02/29/english-notebook/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 29 Feb 2008 20:41:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>anamacedo</dc:creator>
		
	<category>UK</category>
		<guid>http://anamacedo.blogsome.com/2008/02/29/english-notebook/</guid>
		<description><![CDATA[	Words and everyday expressions Londoners use&hellip; 
	O desafio que se segue é ideal para quem acha que já aprendeu tudo e tem o ingl&ecirc;s na ponta da língua! Eu também pensava que&nbsp;sabia muito vocabulário ingl&ecirc;s, até chegar aqui e&hellip; &ldquo;Ooops! I&rsquo;ve no idea what they&rsquo;re talking about!&rdquo;.&nbsp;Tenta decifrar as seguintes palavras e express&otilde;es idiomáticas da [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<p align="justify"><em>Words and everyday expressions Londoners use&hellip;</em> </p>
	<p align="justify">O desafio que se segue é ideal para quem acha que já aprendeu tudo e tem o ingl&ecirc;s na ponta da língua! Eu também pensava que&nbsp;sabia muito vocabulário ingl&ecirc;s, até chegar aqui e&hellip; &ldquo;<em>Ooops! I&rsquo;ve no idea what they&rsquo;re talking about!</em>&rdquo;.&nbsp;Tenta decifrar as seguintes palavras e express&otilde;es idiomáticas da língua inglesa, mas primeiro sem espreitar as solu&ccedil;&otilde;es! </p>
	<p align="justify">1. Your friend says: There&#8217;s a <strong>ripper</strong> film on <strong>telly</strong> tonight. What does he mean? </p>
	<p align="justify">2. <strong>Mate</strong> is another name for&hellip;? </p>
	<p align="justify">3. Someone asks for <strong>a pint of Stella</strong>. What does he mean? </p>
	<p align="justify">4. Would you be happy or annoyed if someone called you a <strong>plonker</strong>? </p>
	<p align="justify">5. The exam was a <strong>doodle</strong>. What does this mean? </p>
	<p align="justify">6. A friend says to you &quot;<strong>let&#8217;s get pissed</strong>&quot;, what does he mean? </p>
	<p align="justify">7. The show was <strong>wicked</strong>! What does this mean? </p>
	<p align="justify">8. You&#8217;re at a beach with a friend and she asked you if you have a <strong>cozzie</strong>, what does she mean? </p>
	<p align="justify">9. A &ldquo;<strong>hole in the wall</strong>&rdquo; is&hellip;? </p>
	<p align="justify">10. &ldquo;I can&rsquo;t come out tonight, I&rsquo;m <strong>boracic</strong>&rdquo; means&hellip;? </p>
	<p align="justify">&nbsp;</p>
	<p align="justify">Solu&ccedil;&otilde;es:</p>
	<p align="justify">(1) Um filme fantástico/ na televis&atilde;o; (2) Amigo; (3) Fino ou&nbsp;imperial da marca Stella; (4) (Provavelmente n&atilde;o ficarias muito contente!) Plonker é uma pessoa estúpida ou idiota; (5) O exame foi muito fácil; (6) Vamos beber até cair para o lado!; (7) Fantástico! (express&atilde;o de entusiasmo); (8) Fato de banho; (9) Caixa Multibanco, (10) N&atilde;o tenho dinheiro ou&nbsp;&ldquo;Estou nas lonas&rdquo;! </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://anamacedo.blogsome.com/2008/02/29/english-notebook/feed/</wfw:commentRss>
	</item>
		<item>
		<title>Pina Bausch</title>
		<link>http://anamacedo.blogsome.com/2008/02/25/pina-bausch-queen-of-modern-dance/</link>
		<comments>http://anamacedo.blogsome.com/2008/02/25/pina-bausch-queen-of-modern-dance/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 25 Feb 2008 00:38:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>anamacedo</dc:creator>
		
	<category>Loving Art</category>
		<guid>http://anamacedo.blogsome.com/2008/02/25/pina-bausch-queen-of-modern-dance/</guid>
		<description><![CDATA[	
	PINA BAUSCH has changed the way people think and feel about dance and dance theatre. And she definitely changed mine. Pina&rsquo;s unique choreographies are a combination of visual effects, theatrical movements, repetitive sequences, dance narratives and silences. Her stories talk about the most profound and complicated human experiences &ndash; pain, agony, anxiety, need and fear. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<p align="justify"><em><img title="" height="336" alt="" src="http://anamacedo.blogsome.com/images/DSC02812.JPG" width="448" border="0" /></em></p>
	<p align="justify"><em>PINA BAUSCH has changed the way people think and feel about dance and dance theatre. And she definitely changed mine. Pina&rsquo;s unique choreographies are a combination of visual effects, theatrical movements, repetitive sequences, dance narratives and silences. Her stories talk about the most profound and complicated human experiences &ndash; pain, agony, anxiety, need and fear. Last week, Pina Bausch&rsquo;s company, Tanztheather Wuppertal, performed two of her masterpieces &ndash; Café Muller (1978) and The Rite of Spring (1975) at Sadler&rsquo;s Wells Theatre in London. The performance was breathtaking and utterly unforgettable.</em> </p>
	<p align="justify">PINA BAUSCH é uma das coreógrafas de dan&ccedil;a contempor&acirc;nea mais influentes do nosso tempo. O trabalho visionário de Bausch transcende as áreas da dan&ccedil;a e da performance teatral. Por vezes, a dan&ccedil;a parece ficar mesmo em segundo plano, sendo meramente o cenário, enquanto o palco dá lugar aos sons, aos efeitos visuais, &agrave;s texturas e &agrave;s histórias das personagens. Os movimentos bruscos que se repetem até &agrave; exaust&atilde;o, os diálogos&nbsp;desenhados&nbsp;com&nbsp;gestos e palavras n&atilde;o ditas, e a nudez que exp&otilde;e a fragilidade humana s&atilde;o a assinatura da artista. </p>
	<p align="justify">Em Café Muller, obra original criada em 1978, seis intérpretes exprimem as suas inibi&ccedil;&otilde;es, frustra&ccedil;&otilde;es e medos, ao som da avassaladora música de Purcell. Um senhor de fato que entra e sai do café sem explica&ccedil;&atilde;o; um empregado de mesa angustiado e determinado&nbsp;em (des)arrumar os móveis do cenário, acompanhando a movimenta&ccedil;&atilde;o das outras personagens; uma mulher cega que estende os bra&ccedil;os em súplica; um casal que procura reconcilia&ccedil;&atilde;o, mas que acaba por se envolver numa luta violenta; uma mulher neurótica e desorientada que procura alguém (talvez alguém que também esteja perdido). Pina Bausch n&atilde;o tem medo de falar sobre as mais difíceis experi&ecirc;ncias humanas &ndash; a dor, o desespero, o abandono, o medo, o desencontro,&nbsp;o amor por cumprir. Café Muller é considerado um dos trabalhos mais autobiográficos da artista, sendo inspirado nas suas memórias de inf&acirc;ncia. Os seus pais eram donos de um café, local onde a&nbsp;pequena ficava horas a fio a observar as misteriosas rela&ccedil;&otilde;es entre os adultos.&nbsp;</p>
	<p align="justify">A Sagra&ccedil;&atilde;o&nbsp;da Primavera, a obra mais conhecida de Bausch, criada em 1975, é uma adapta&ccedil;&atilde;o da obra musical de Stravinsky e fala das emo&ccedil;&otilde;es&nbsp;vividas no momento&nbsp;em que&nbsp;uma tribo&nbsp;escolhe uma jovem para o ritual de sacrifício. O palco está coberto de terra e os bailarinos dan&ccedil;am quase até &agrave; exaust&atilde;o. </p>
	<p align="justify">A companhia de dan&ccedil;a Tanztheater Wuppertal, dirigida por Pina Bausch, actuou na semana passada no teatro Sadler&rsquo;s Wells em Londres e eu tive o privilégio de lá estar. Pina Bausch n&atilde;o actuou, mas esteve presente no espectáculo. Bausch é uma figura tímida e discreta. N&atilde;o parecia uma artista, ali camuflada entre o público. Que estranho t&ecirc;-la entre nós, t&atilde;o perto&hellip; Quando, no final, subiu ao palco, senti que aquele era o seu único e merecido lugar. E click! (ver foto by Ana de Macedo, 20 de Fev. 2008). </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://anamacedo.blogsome.com/2008/02/25/pina-bausch-queen-of-modern-dance/feed/</wfw:commentRss>
	</item>
	</channel>
</rss>
